"Quero meus livros distribuídos, eles não devem ficar friamente guardados. Quero que, em uma ordem cíclica, milhares e milhares de livros sejam impressos, e sejam distribuídos e novamente publicados."
Srila Narayana Maharaj - hari katha: "A Importância da Distribuição de Livros"

domingo, 31 de maio de 2020

O Cão Abandonado



Tridandisvami Sri Srimad Bhaktivedanta Narayana Maharajá
Viareggio, Itália- 13 de abril de 1999.

[Esta é a primeira publicação da transcrição abaixo. Embora ela tenha cinco anos, ela é oportuna. Quando Srila Narayana Maharaja contou a estória inclusa ele estava tentando em vão conter suas lágrimas. A fim de limpar seus olhos quando ele estava chegando ao fim da estória, ele abriu seus braços para segurar sua parte externa da roupa de sannyasi e deslizá-la sobre seus óculos. Ele estava usando uma guirlanda muito fina de minúsculas flores de lavanda naquele momento. Como ele estava abrindo seus braços entre os dois lados internos da guirlanda. A guirlanda se rompeu e as flores de lavanda voaram para fora suavemente em todas as direções. Isto, combinado com o fato que Srila Maharaja estava enxugando suas lágrimas, levou sua audiência as lágrimas: ]

Hoje fui para a beira-mar para uma caminhada. Eu estava cantando e lembrando alguns passatempos de Krishna, e estava especialmente cantando este verso:

evam-vratah sva-priya-nama-kirtya
jatanurago druta-citta uccaih
hasaty atho roditi rauti gayati
unmada-van nrtyati loka-bahyah


[Por cantar os santos nomes do Senhor Supremo, alguém chega ao estágio do amor a Deus. Então, o devoto está fixo em seus votos como um servo eterno do Senhor, e ele gradualmente torna-se muito atraído por um particular nome e forma da Suprema Personalidade de Deus. Como seu coração derrete com o amor extático, ele ri muito alto, chora ou grita. Algumas vezes ele dança como um louco, pois ele está indiferente a opinião pública.(Srimad-Bhagavatam 11.2.40)]

Eu também estava pensando sobre o significado deste verso, o qual se aplica aos devotos que tem desenvolvido sua consciência de Krishna até rati (bhava). Rati é o primeiro relance de prema; ele é uma semelhança de prema. Aqueles que tem rati cantam o nome de seus amados: Govinda, Damodara, Madhaveti, Radha-Govinda, Radha-natha e todos os outros doces santos nomes do Senhor Krishna. Eles deixam sua timidez e tornam-se como loucos. Com lágrimas em seus olhos, eles caem e rolam na terra, algumas vezes sem qualquer razão e algumas vezes choram amargamente.

Os devotos comuns irão geralmente pensar que tal devoto enlouqueceu. Eles consideram que não há razão para ele estar rindo, nem razão para estar chorando ou rolando sobre a terra. Eles não podem entender, e mesmo o Senhor Brahma e outros semideuses não podem entender, porque devotos mesmo no estágio preliminar de amor a Deus estão tendo isto.

Aqueles que não tem muita atração por Krishna e não tem lhe servido, aqueles que não tem amor e afeição como as gopis, não podem ser assim. Estes são os sintomas da mais elevada classe de devotos.

Assim, enquanto eu estava caminhando a beira-mar, estava cantando e me lembrando do significado deste verso. Deste modo então eu vi uma cena patética, que tocou meu coração. Havia um cachorro na rua à beira-mar. Parecia que ele estava esperando por alguém, e ele tinha lágrimas em seus olhos e lama também, ao redor de seus olhos. Ele era um cachorro German Shepherd. Quando jovem, ele foi muito belo e forte, mas agora ele estava velho e abandonado.

Ele estava procurando por alguém. Olhava para todos os carros que passavam perto. Corria em direção das pessoas que passavam perto, olhando-as com os olhos cheios de expectativa. Então outra vez, corria em direção ao mar, ou sentava-se com os olhos muito tristes.

Perguntei aos prabhus Brajanatha e Lila-purusottama, "Este cão está esperando seu dono, por talvez estar andando aqui e ali?" Eles responderam, "Não, não. Talvez algum dono cruel tenha observado que seu cão estivesse tornando-se velho, ou pensou, ` que eu não quero nenhum cão, agora." Ele deixou-o nesta área, durante o verão, quando milhares pessoas vem à beira-mar.

Este dono deixou seu cão muito querido, e agora o cão está recordando, "onde está meu dono? Ele me amou tanto. Ele costumava me lavar diariamente com sabão- com suas próprias mãos e ele me amava afetuosamente. Mas onde está meu mestre, agora? Talvez ele tenha me perdido, assim um dia ele virá e me colocará em seu carro."

Recordando o amor e a afeição passados de seu dono ele, pensou: "como doce era", ele estava sentando-se e se lamentando.

Por que as gopis lamentam-se por Krsna? Por que Sridama se lamenta tão amargamente? Porque Srila Rupa Gosvami e os outros Gosvamis selamentavam?

he radhe vraja-devike ca lalite he nanda-suno kutah
sri-govardhana-kalpa-padapa-tale kalindi-vane kutah
ghosantav iti sarvato vraja-pure khedair maha-vihvalau
vande rupa-sanatanau raghu-yugau sri jiva-gopalakau

[Ofereço minhas respeitosas reverências aos seis Gosvamis, a saber Srila Rupa Gosvami, Srila Sanatana Govami, Srila Raghunatha Bhatta Gosvami, Srila Raghunatha Dasa Gosvami, Srila Jiva Gosvami e Sri Gopala Bhatta Gosvami, que cantam muito alto em toda parte em Vrndavana, gritando, Ó rainha de Vrndavana, Radharani! Ó Lalite! Ó filho de Nanda Maharaja! Onde estão todos vocês, agora? Estão vocês
deste modo, na colina de Govardhana, ou vocês estão sob as árvores no banco do Yamuna? Onde estão vocês? Estes eram seus humores em executar a consciência de Krsna. ( Sad-Gosvami-astaka 8)]

Se um cão pode se lamentar, por que não podem os associados do Senhor Supremo se lamentar? Às vezes este cão pensa, "eu deveria morrer." Ele anda em direção ao mar e se lamenta. Ele está a ponto de entrar,mas então volta a pensar, "meu dono pode vir. Por isto eu não quero morrer."

As gopis são como ele. Elas querem morrer, mas no momento seguinte recordam-se das palavras de Krsna: "eu voltarei."

As gopis, ou quaisquer devotos que se lamentem amargamente para o senhor, riem também às vezes ao seu Senhor voltar. Mas este dono cruel jamais voltará, porque seus amor e afeição acabaram. O amor do dono cruel é mundano, as o amor e a afeição do senhor Krsna são transcendentais. Krsna pode vir e satisfazer seus devotos, dizendo, "voltei" mas os donos cruéis deste mundo não voltarão.

Esse cão tem esperado anos. Ninguém lhe dá banho agora, e ninguém o coloca em seu carro. Assim, ele se lamenta. Qualquer um que veja, ele pensa, "meu dono chegou"

Então ele olha mais de perto, e então chora novamente.

Este mundo é significante para nossa aprendizagem; é como uma escola ou uma faculdade. Nós podemos aprender muitas coisas deste mundo tal como este exemplo sobre o cão abandonado. Hoje, eu estava realizando porque as gopis se lamentam e choram muito - e porque elas cantam. Nós devemos realizar estes tópicos, mas nós não podemos fazê- lo pela especulação da mente. Tal realização é possível somente pela associação de elevada classe de devotos do Senhor.
 
Este cão morrerá um dia, e seu dono cruel não retornará. Mas o Senhor Krsna é sempre controlado pelo amor de seus devotos, e eles não podem morrer. Quando eles se lamentam desta maneira tornando-se loucos: muitas vezes o Senhor Krishna vem e os pacifica. Mas dirão que o viram somente em um sonho. Considerarão, "talvez eu estivesse louco, e por isto é que pensei que eu o vi; mas eu não o vi realmente." Realmente viram-no. Assim, o devoto aumenta seu amor por Krsna.

O amigo vaqueirinho Madhumangala do Senhor Krsna, chorava amargamente, como Madhavendra Puripada. Ele orou: "Ó Senhor de Mathura, Ó amado. Quando eu o verei? Eu estou morrendo, venha, então, por favor dar-me seu darsana."

Srimati Radhika, a mais preciosa jóia das gopis, ora

ha natha ramana prestha
kvasi kvasi maha-bhuja
dasyas te krpanaya me
sakhe darsaya sannidhim

[Ó mestre, Ó meu amante! Ó mais querido, onde está você? Onde está você? Por favor, Ó pessoa de braços poderosos, Ó amigo, revele-se para mim, sua pobre serva! (SB 10.30.39)]

Todas as gopis lamentam-se desta maneira. Elas nunca morrerão, mas esse cão morrerá. O dono cruel morrerá também, mas Krsna e seus devotos jamais morrerão. Um dia Krsna está decidido a dar seu darsana e serviço.

Deveríamos ser como àquelas gopis e os outros associados do Senhor Krsna.

Conselheiros editorial: Sripad Madhava Maharaja e Sripad Brajanatha dasa
Transcritor : Krsna-vallabha das
Digitação: Anita dasi
Edição: Syamarani dasi
Revisão: Vasanti dasi

(sob a guia de Pujyapada Vana Maharaj)

tradução, digitação e organização: editores do Instituto Vidya Nagar

Nenhum comentário:

Postar um comentário